Dragon Fountain Bathhouse | forget art

Tag: Dragon Fountain Bathhouse

27 十二月


1 十二月

CAO FEI

“Forget Art” (Dragon Fountain Bathhouse,Beijing)

……

A show where no works were labeled and most blended right  into the context of its non-art site,this exhibition,curated by Ma Yongfeng, is only one example of a younger circle operating apart from previous models of contemporary Chinese art.Though mixing art and the everyday is nothing new in Europe and America,it’s an interesting orientation for us during this post-hype chill, given China’s recent market bubble and its preference for work in which Chinese symbols are tactically applied to critique abroad social themes-and it is perhaps exactly what’s needed for strategizing future battles. As the name of Ma’s scene suggests(and I’m not the first to note),maybe the best strategy in China right now “for getting” art is just to “forget” it.

……

December 2010, ARTFORUM

……

English Link  http://www.artforum.com/inprint/id=26861

Chinese Link  http://artforum.com.cn/inprint/201010/3215

……

about The Artists’ Artists

to take stock of the past year, ARTFORUM contacted an international group of artists to find out which exhibitions and events were, in their eyes, the very best of 2010.


26 九月

来自曹斐博客  Cao Fei’s Blog

http://www.alternativearchive.com/caofei/article.asp?id=464

“Location: Dragon Fountain Bathhouse”, forget art Project, curate by Ma Yongfeng, 8th Sep, 2010,Beijing.

“地点:龙泉洗浴” forget art Project,策划:马永峰,9月8日,2010,草场地,北京

……

像forget art project这样的艺术新气象,即排斥过去中国符号式战略以及关注宏大社会命题的创作方向,在近年

中国艺术圈局部式的得以发扬光大。尽管这种介乎于艺术与日常的艺术实践在欧美屡见不鲜,但像类似的创作方

向在今天中国艺术界的出现可被看作是对过去10年泡沫化的当代艺术市场在后经济危机冷却中的进一步反思,或

许正需要这样的平静时刻才可以让中国当代艺术思考如何挑战未来的下一战。如timeout beijing的一篇展评写到:

“你可以理解为他们要做的是For Get Art,也可以是Forget Art。”

……

by Cao Fei to ArtForum December issue 2010, “The artists’ artists” column. This column invite artists

from the world to pick for their “Best of 2010″ to write 50 – 100 words on show/event/performance

from past year.

……

more info:

http://www.forgetart.org/?p=368


25 九月
Photo by Shen Boliang

……

The organinzation Forget Art presented a show at the Dragon Bathhouse in China’s Caochangdi Art District.

……

By Shen Boliang, ARTINFO China
Published: September 24, 2010

http://www.artinfo.com/news/story/35854/a-steamy-contemporary-art-show-washes-up-in-a-beijing-bathhouse/

……

BEIJING— Monday is usually a dead day for Beijing’s art scene, with the galleries and museums closed after a bustling weekend of openings — a day when the finely attired gallery-hoppers and scene-makers can finally take a rest. This past Monday, however, an art event referred to as a “micro intervention” took place at the Dragon Fountain public bathhouse in the Caochangdi Art District, luring Beijing culture mavens out of their post-weekend hibernation. The publicity poster read: “People dressed in normal attire will be denied entry; those in underwear and bathrobes have priority.”

……

The Dragon Fountain Bathhouse is close to Caochangdi’s Red Yard No. 1 art complex — home to leading galleries such as Chambers Fine Art — and anyone who has ever been to the district has no doubt passed by at some point. On the day of the event, the publicity poster’s threats were proven empty: nobody actually came dressed in their underwear or bathrobes, although the men’s and women’s baths were functioning as usual. Familiar faces in the art world could be seen skulking about, looking for artworks. For while 30 artists participated in this happening, there were no labels pointing out where the works might be, or to mark to which artist they should be attributed.

……

Upon entering the men’s baths, a cat and a dog could be seen lying together on a massage table, pumped full of drugs to make harmonious bedfellows of natural enemies. The work, by Deng Dapai, was titled “Detention.” Across the room, a television showed Gao Ming’s animated film “Miss Su’s Mountain.” On a bed opposite rested a small paper polyhedron by He Yida that had been allowed to dampen and sag in the bath’s humidity. A soccer ball by Liang Bing in the corner was painted to resemble a volleyball, and for Wang Guangle’s appropriately named “Imitation Terrazzo,” a piece of cement had been painted in acrylic to look like the faux marble.

……

In the center of the men’s baths, surrounded by water and illuminated by candlelight, lay a Chinese zither-like instrument, titled “Wave,” by artist Li Bo. Above the sauna furnace hung Yang Xinguang’s “UFO,” an annulus of light that added a mysterious, extra-terrestrial ambiance to the scene. In Xu Xiaoguo’s “Evaporation,” a glass of clear bathwater boiled away on a small camping stove.

In the women’s baths one could admire a huge pink cloth dumbbell by Wu Di set atop a massage table. It looked light and fluffy, but was in fact extremely heavy. Obstructing the entrance to the changing room was a stone made of sticky rice, “Stubborn Object, No. 1″ by Canadian artist Stephanie Shepherd. It was unclear whether this “stone” was intended as an obstacle or to serve some other purpose.

……

A piece attributed to Italian artist, Alessandro Rolandi, titled “Voices,” featured the names of female poets from around the world, inscribed on lockers in the changing room. Some of the lockers were open and empty, others closed, and still others filled with magnificent clothing and jewelry — artist Cai Weidong’s contribution, “Props,” once worn by models Cai photographed.

……

Many of the works from the men’s and women’s baths seemed to function in tandem: in the men’s changing room, lockers also brimmed with clothes, but of a less glamorous variety. In Yang Guangnan’s “Garbage,” a black bucket was filled with dark bathing water, emphasizing the power of “yin” (or female) forces, and offering a counterpart to the boiling cup of water on the women’s side. Affixed to the wall, the sign “Careful! Slippery When Wet!” was remade by the artist Wu Xiaojun to read, “Be Careful of Them!”. The sounds of women hurriedly washing themselves were amplified and played back for Ren Bo’s “Dragon Fountain Bathhouse.”

……

In the showers, brightly colored female undergarments were draped over the faucets in Li Wei’s “Han Fanggang Got Lost.” In the sauna, meanwhile, Yang Guangnan installed his “Curtain,” composed of razors sewn into the decorative door hanging, illuminated by candlelight. A secret peephole made by artist Gao Feng leads from the women’s washing quarters into the men’s, recasting women as sexual aggressors.

……

This event was organized by artist Ma Yongfeng and his independent venture, Forget Art, which employs “nomadic urban” strategies to create art “happenings,” inserting so-called “micro interventions” into the everyday. The organization aims to promote the forgetting of the extant forms of contemporary art, allowing for the creation of truly new art. It was in this spirit that visitors were supposed to read the paradoxical words of Austrian artist Ulrike Johannsen, pasted all over the walls, mirrors, and other surfaces of the site: “Please remember to forget art.”


8 九月

两个大姐,左一为女老板李姐

澡堂的前厅 墙上三张行画吴迪分别给起了名字

穿浴袍的美女献身

澡堂外面

无风的电风扇 刘斌

男浴和女浴之间原来是服务项目  加拿大艺术家Yam Lau把它变成模糊的色块

和 Edward Sanderson 在海报前合影

UFO  环形灯管、砖头  杨心广

吴迪作品 01

吴迪作品 02

《韩芳芳走失了……》  衣物   黎薇

《韩芳芳走失了……》局部   衣物  黎薇

Voices   Alessandro Rolandi,各国诗人的名字贴在储物柜上

Alessandro Rolandi 作品局部,各国诗人的名字贴在储物柜上

《小心他们》 文字  不干胶  吴小军

《单向阀》 汽车尾气管、花洒、塑料桶等  郭工

吴迪在高峰的作品前偷窥熟男洗澡

还看不够 !

《仿水磨石》 水泥、丙烯  王光乐

前波画廊的Simon Kirby 在看作品,旁边浴缸里面是马永峰的作品

《无题》  乒乓球、胶水   马永峰

把彩色毛巾漂白  盛剑锋

《生日快乐》 绘画装置  赵一浅

《无题》 面巾  陶辉

女浴室按摩间一角

柜子左上角为黄佳作品《无题》,右下角为陈曦&张雪瑞作品《鸳鸯浴》,中间柜子上的贴纸为意大利艺术家Alessandro Rolandi 作品

《鸳鸯浴》公用男女拖鞋  陈曦&张雪瑞

展览现场 纠结的插座

《流水不流》 塑料漏斗 陈督兮

何意达

男浴室展览现场

女浴室衣帽间现场

《道具》 衣物、首饰等  蔡卫东

Soap Stacks    Barbara Balfour  加拿大艺术家

非作品

《无题》 木棒、布条  陶辉

《枕》 塑料胶片、鞋钉  杜辉

《枕》局部   塑料胶片、鞋钉  杜辉

Stubborn Object No.1    Stephanie Shepherd  加拿大艺术家

《龙泉洗浴》 声音装置  5:14分钟 循环播放  任波

何意达

《雾》 录像 石玩玩

《监听》 声音装置  乔星月

《拘留》 邓大非

《拘留》 邓大非

《梳子》 现场指定作品,时间为3小时,到时自动丧失其作为艺术品的任何功能。

《苏小姐之山》 动画 高铭

《蒸发》 洗澡水、户外用灶  徐小国

《2010.9.6》 盐  付玮佳

演示吴迪作品

女浴室现场

《电吹风》 声音装置  马永峰

李博作品实施之前

Please remember to forget    Ulrike Johannsen   奥地利艺术家

《窗帘》  现场指定作品,时间为3小时,到时自动丧失其作为艺术品的任何功能。

《垃圾》 垃圾桶、垃圾袋、洗澡水   杨光南

《泉》 声音装置 杜瑞清

《浪》 自治乐器  李博

老顾一行在现场

晓东,还有artinfo的记者

《帘子》刀片、铁链  杨光南

《帘子》局部   刀片、铁链  杨光南

和 Edward Sanderson 在现场交谈,他正在做中国独立艺术机构研究,采访过forget art

《龙泉 白露》 装置  邵译农

把排球画成足球  梁冰

女浴室按摩间一角

女浴室现场

霓虹灯下

下次去画廊看展览也这样吧!

鲜花 结束


1 九月

地点:龙泉洗浴

Location: Dragon Fountain Bathhouse


“龙泉洗浴”是草场地离画廊区最近的一家澡堂,很多人可能已经多次经过它,不过并没有太过留意。forget art将会重新利用这个特定的“公共性”私密空间,试图重新发现和定义这个空间的属性和存在于其中的特定语境。事实上什么都不会改变,我们只是以一种低姿态的可忽略的美学观在其中展开有针对性的“微干预”,从赋予特定意义的现成品到情境的重新抽离,从声音和记忆的关系到物体中的时间性……..


Dragon Fountain is the public bathhouse closer to the gallery area at Caochangdi, many people may have passed it several times, but not pay too much attention on it. forget art will re-use this particular “public” private space, we are trying to rediscover and redefine the attribute of this space and the presence of a specific context in which. In fact nothing will change, we are just attemting to make some site-specific “micro intervention” which embody an aesthetics of low-profile and ignorance. From readymade endowed with specific meaning to detached situation from daily life; from relationship between memory and voice to timing factor of found objects … … …

……

策划:马永峰

主办:forget art 龙泉洗浴

Curated by Ma Yongfeng

Organized by forget art & Dragon Fountain Bathhouse


艺术家:Alessandro Rolandi(意)+ 杨心广 + Yam Lau(加)+ 吴小军 + 马永峰 + 盛剑锋 + 石玩玩 + 黎薇 + 王光乐 + 邵译农 & 慕辰 + 吴迪 + 赵一浅 + 何意达 + Ulrike Johannsen(奥)+ 梁冰 + 刘斌 + 黄佳 + Barbara Balfour(加)+ 杨光南 + 徐小国 + 蔡卫东 + 陈曦 & 张雪瑞 + 任波 + 高铭 + 郭工 + Stephanie Shepherd(加)+ 李博 + 高峰 + 乔星月 + 邓大非 + 杜辉 + Michael Yuen(澳)+ 杜瑞清 + 陈督兮 + 陶辉 + 傅玮佳等

……

开幕时间:2010年9月6日下午3点-7点 仅此一天!

地点:北京市朝阳区崔各庄乡草场地龙泉洗浴(红一号院正门望北过十字路口50米左边)

……

Artist: Alessandro Rolandi, Yang Xinguang, Yam Lau, Wu Xiaojun, Ma Yongfeng, Sheng Jianfeng, Shi Wanwan, Li Wei, Wang Guangle, Shao Yinong & Mu Cheng, Wu Di, Zhao Yiqian, He Yida, Ulrike Johannsen, Liang Bing, Liu Bin, Huang Jia, Barbara Balfour, Yang Guangnan, Xu Xiaoguo, Cai Weidong , Chen Xi & Zhang Xuerui, Ren Bo, Gao Ming, Guo Gong, Stephanie Shepherd, Li Bo, Gao Feng, Qiao Xingyue, Deng Dafei, Du Hui, Michael Yuen, Du Ruiqing, Chen Duxi, Taohui, Fu Weijia.

……

Opening: 3pm-7pm, September 6, 2010  just one day!

Venue: Dragon Fountain Bathhouse, Caochangdi, Chaoyang District, Beijing(walk towards north for 100 meters when you arrive at the front door of Red No.1 Yard)


衣冠整齐者拒绝入内,着内衣和浴袍者优先!

dress yourself down, otherwise you are not welcome to come in, underwear and bathrobe are preferable!


ֽIJ365betֽhg0088˶ijͳֳhg0088ַ¶̩ij